Отпусти свое желание - пусть оно исполнится
Начала потихоньку готовиться к ремонту. Деньги более-менее подкопила - должно хватить, морально тоже готова. Не готов только Саша, коорый и будет делать мне ремонт. Типа заказов много. Решила, что надо делать хоть какой-нибудь самый маленький шаг в сторону ремонта. И начала освобождать большую комнату - для того чтобы делать там ремонт, надо оттуда все вещи убрать. А у меня там платяной шкаф и стеллаж с книгами. Разбирала сегодня книги - все сложила в кучу и решила, что надо от пылесборников избавляться. У меня хранится куча тетрадей и блокнотов моей студенческой юности - с английским вдруг пригодится. И распечатки с английским и немецким - тоже вдруг пригодится. Сегодня было принято решение, что не пригодится никогда!!!! И что если вдруг - то в книжных все есть. Завтра вынесу три пакета в мусорку.
Среди записей нашла свой перевод стихотворения - кто автор, не помню, но кто-то из английских классиков. Сами бумажки тоже пойдут в мусорку, но перевод хочу сохранить. Не шедевр, конечно, но все-таки мое собственное "произведение".

Английский оригинал

Мой перевод

@темы: Мой дом, Для памяти, Ремонт

Комментарии
28.07.2008 в 00:24

but tears from the moon can`t wash away the pain
Какая ты молодец! Я вот смотрю на эти стеллажи с книгами и понимаю, что в будущем придется покупать отдельный шкаф для книг.
И перевод замечательный имхо :)
28.07.2008 в 14:36

Любой узел может быть элементарно разрублен, но он так и останется неразвязанным!
Gla-Sha У меня тоже КУЧА всякого хлама лежит, который ТИПО пригодится... ага так и лежит годами и все тока все увеличивается и увеличивается эта куча. По секрету скажу :secret: (ибо стыдно :shy:) у меня в шкафу стоит целая коробка с МОИМИ детскими игрушками. Даже сама не понимаю почему не могу до сих пор выкинуть этот хлам. Надо взять себя в руки и выкинуть хотя бы половину...ну или хотя бы треть )))
:ps: Перевод стиха суперский : красивый и оч.актуальный. :vo: