Отпусти свое желание - пусть оно исполнится
Перечитываю "Хроники Нарнии" в переводе А.Б. Троицкой-Фэррант. Тошнюсь. Но эту книжку мне подарили, и искать другой перевод - нафига, книжка вроде есть уже.
Но, блин, чем читать ЭТО - лучше уж брать оригинал.
В детстве у меня было другое издание этой книги, не помню, чей был перевод - но мне казалось, как хорошо написана книга хотя полностью осилила я ее уже во взрослом возрасте. И льва там звали Аслан, что кажется мне более логичным, чем это безумное ""Эслан". Да и вообще - на каждой странице взгляд останавливается на какой-нибудь корявости.
Хорошо, что я не стала переводчиком - со своим-то косноязычием
Но, блин, чем читать ЭТО - лучше уж брать оригинал.
В детстве у меня было другое издание этой книги, не помню, чей был перевод - но мне казалось, как хорошо написана книга хотя полностью осилила я ее уже во взрослом возрасте. И льва там звали Аслан, что кажется мне более логичным, чем это безумное ""Эслан". Да и вообще - на каждой странице взгляд останавливается на какой-нибудь корявости.
Хорошо, что я не стала переводчиком - со своим-то косноязычием

Сейчас специально полистала - а у него-то тоже ЭСЛАН, оказывается. Ну, тогда не знаю, в чьём переводе у тебя была книжка